Tag: 사랑

Q11. 고결한자, 사랑과 희망

Quote of the day

너는 아직 자유롭지 못하다. 그 때문에 아직도 자유를 추구하고 있는 것이다.
너의 그 추구가 너로 하여금 밤을 지새우게 했으며 긴장을 늦추지 않도록 만들었겠다.
너는 아직 자유를 꿈꾸고 있는, 갇혀 있는 자에 불과하다. 아, 이처럼 갇혀 있는 자의 영혼은 영리해지기 마련이지. 교활해지기도 하며 천해지기도 하지.
그러나 나의 사랑과 희망을 걸고 간청하노니 너의 사랑과 희망을 버리지 말라!
그러나 명심하라, 고결한 자 한 사람이 모두에게 걸림돌이 된다는 사실을.
고결한 자는 새로운 것을, 그리고 새로운 덕을 창조하려 한다. 선하다는 사람은 옛것을 원하며, 옛것이 보존되기를 바란다.
고결한 자의 위험은 그가 선한 사람이 되는 데 있지 않고 뻔뻔스러운 자, 냉소적인 자, 또 절멸자가 될 수도 있다는 데 있다.
The more it wants to rise into the heights and the light, the more determinedly do its roots strive earthwards, downwards, into the darkness, into the depths – into evil.
The free man of the spirit, too, must still purify himself. Much of the prison and rottenness still remain within him: his eye still has to become pure.
Yes, I know your peril. But by my love and hope I entreat you: do not reject your love and hope!
Learn that everyone finds the noble man an obstruction.
The noble man wants to create new things and a new virtue. The good man wants the old things and that the old things shall be preserved.
But that is not the danger for the noble man – that he may become a good man – but that he may become an impudent one, a deride, a destroyer.

차라투스트라는 이렇게 말했다, 프리드리히 니체, 68-69쪽
Thus Spoke Zarathustra, Friedrich Nietzsche, p.69-70

The movements machines demand of their users already have the violent, hard-hitting, unresting jerkiness of Fascist maltreatment. Not least to blame for the withering of experience is the fact that things, under the law of pure functionality, assume a form that limits contact with them to mere operation, and tolerates no surplus, either in freedom of conduct or in autonomy of things, which would survive as the core of experience, because it is not consumed by the moment of action.

Minima Moralia, Theodor Adorno, p.40


Thus Spoke Zarathustra
peril – 위험
affliction – 원망
impudent – 뻔뻔스러운
entreat – 간청하다

Minima Moralia
deliberation – 숙고, 신중함
civility – 정중, 공손
implacable – 달래기 어려운, 무자비한
innervation – 신경분포